-
1 bestek
-
2 technische Daten
technische Daten npl 1. GEN technical data; 2. COMP specifications, product specifications (Hardware)* * *npl 1. < Geschäft> technical data; 2. < Comp> Hardware specifications, product specifications* * *technische Daten
engineering data -
3 Norm
f; -, -en1. (Richtschnur) norm, standard; (Regel) auch rule; als Norm gelten be (considered) the norm; sich an die Normen halten stick to the norm3. (Leistungssoll) norm, (production) quota* * *die Normnorm; standard* * *Nọrm [nɔrm]f -, -en1) norm; (= Größenvorschrift) standard( specification)als Norm gelten, die Norm sein — to be (considered) normal, to be the usual thing
gegen die Norm verstoßen — to be an exception to the norm
2) (= Leistungssoll) quota, normdie Norm erfüllen/erreichen — to achieve one's quota, to meet one's target
* * *die1) (a standard size (of wire, bullets etc): gauge wire.) gauge2) (something used as a basis of measurement: The kilogram is the international standard of weight.) standard* * *<-, -en>[ˈnɔrm]f1. (festgelegte Größe) standard, yardstick2. (verbindliche Regel) norm3. (Durchschnitt)▪ die \Norm the norm4. (festgesetzte Arbeitsleistung) quota* * *die; Norm, Normen1) normals Norm gelten — count as the norm
2) (geforderte Arbeitsleistung) quota; targetdie Norm erfüllen — fulfil one's/its quota; meet or achieve one's/its target
3) (Sport) qualifying standard4) (technische, industrielle Norm) standard; standard specifications pl* * *als Norm gelten be (considered) the norm;sich an die Normen halten stick to the norm2. TECH etc standard specification;technische Normen technical standards ( oder specifications)3. (Leistungssoll) norm, (production) quota* * *die; Norm, Normen1) norm2) (geforderte Arbeitsleistung) quota; targetdie Norm erfüllen — fulfil one's/its quota; meet or achieve one's/its target
3) (Sport) qualifying standard4) (technische, industrielle Norm) standard; standard specifications pl* * *-en (Mathematik) f.norm n. -en f.norm n. -
4 Daten
Pl.1. Datum2. EDV data Pl. (V. auch im Sg.) Daten austauschen / auswerten / erfassen / löschen / speichern exchange / evaluate / capture ( oder collect)/ delete / save files; Daten verarbeitende Anlage data processing system4. (Personalangaben) particulars, personal data* * *die Datendata (Pl.)* * *Da|ten* * *(or noun singular facts or information( especially the information given to a computer): All the data has/have been fed into the computer.) data* * *Da·ten1[ˈda:tn̩]Da·ten2[ˈda:tn̩]pl datatechnische \Daten specifications, specs fam\Daten erfassen/verarbeiten to collect [or capture]/process data* * *1.s. Datum2.Plural datadie technischen Daten eines Typs — the technical specification sing. of a model
* * *Daten pl2. IT data pl (v auch im sg)Daten austauschen/auswerten/erfassen/löschen/speichern exchange/evaluate/capture ( oder collect)/delete/save files;Daten verarbeitende Anlage data processing system3. allg Tatsachen, Resultate etc: data, facts;technische Daten specifications4. (Personalangaben) particulars, personal data* * *1.s. Datum2.Plural datadie technischen Daten eines Typs — the technical specification sing. of a model
* * *n.data n. -
5 Normblatt
n standard specifications list* * *Nọrm|blattntstandard specifications sheet* * *Norm·blattnt standard sheet* * *Normblatt n standard specifications list -
6 Pflichtenheft
Pflichtenheft n 1. COMP software specifications, program specifications; 2. MGT, RECHT, V&M performance specification (detaillierte Darstellung der im Lastenheft zuvor ausgearbeiteten Anforderungsspezifikation; teilweise synonym verwendet: Lastenheft); 3. PERS (Sch) list of duties, job description (Verzeichnis der mit einer Position verbundenen Aufgaben, Arbeitsplatzbeschreibung)* * *Pflichtenheft
(Kostenanschlag) specifications;
• Pflichtenkreis responsibilities, duties;
• Pflichtenkreis zuweisen to allocate duties;
• Pflichtenumfang extent of duty;
• Pflichtenwahrnehmung exercise of duties. -
7 Abnahme
Abnahme f 1. BÖRSE taking delivery; 2. MEDIA acceptance (von Manuskripten); 3. LOGIS, V&M, VERSICH acceptance; 4. WIWI decline* * *f 1. < Börse> taking delivery; 2. < Medien> von Manuskripten acceptance; 3. <Transp, V&M, Versich> acceptance; 4. <Vw> decline* * *Abnahme
(Absatz) sale, (Annahme) acceptance, receiving, (Gewicht) loss, (Kauf) purchase, acquisition, (Leckage) leakage, (Minderung) decrease, decline, diminution, reduction, dwindling, decrement, abatement, letdown, (Übernahme) taking over, takeover, [physical] acceptance, (technische Überprüfung) acceptance test;
• bei Abnahme von uns on purchase (orders) of;
• bei Abnahme der Maschine on taking delivery of the machine;
• bei Abnahme größerer Mengen if larger quantities are taken;
• vor Abnahme before delivered;
• Abnahme der Bestände decrease in stocks;
• Abnahme einer Bilanz approval of a balance sheet;
• Abnahme einer Lieferung taking delivery;
• Abnahme einer Rechnung auditing of an account;
• Abnahme von Stichproben acceptance sampling;
• Abnahme durch den Verbrauchermarkt consumer acceptance;
• Abnahme der Vorräte shrinkage of stocks;
• Abnahme durch Wiederverkäufer dealer acceptance;
• gute Abnahme finden to sell well, to find a ready sale (market);
• keine Abnahme finden not to sell;
• Abnahme verweigern to refuse to take delivery;
• Abnahmebeamte inspection personnel;
• Abnahmebeamter quality inspector (Br.), receiving clerk, accepting official (US), (mil.) acceptance inspector;
• Abnahmebedingungen terms of acceptance, acceptance specifications;
• Abnahmebereitschaft des Verbrauchermarktes consumer acceptance;
• Abnahmebericht inspector’s report;
• Abnahmebescheinigung [acknowledgment of] receipt, certificate of analysis (inspection);
• Abnahmebestimmungen acceptance specifications;
• Abnahmebewertungsmaßstäbe acceptance criteria;
• Abnahmefahrt (Schiff) acceptance on trial;
• Abnahmeflug acceptance flight;
• Abnahmefrist delivery-acceptance period;
• Abnahmegarantie (Anleihekonsortium) underwriting guarantee;
• Abnahmegrenze (Statistik) acceptance boundary;
• Abnahmekommission acceptance committee, inspection commission;
• Abnahmekontrolle check on delivery, quality control;
• Abnahmekosten inspection cost;
• Abnahmeland purchasing country;
• Abnahmelauf (Maschine) trial run;
• Abnahmemöglichkeit capability to take delivery;
• Abnahmemuster (Statistik) [lot-]acceptance sampling;
• Abnahmepflicht obligation to accept the goods;
• Abnahmeprotokoll test certificate. -
8 Ausschreibungsbedingungen
Ausschreibungsbedingungen fpl 1. GEN bidding requirements, conditions of tender, terms of tender; 2. RECHT tender conditions* * *fpl 1. < Geschäft> bidding requirements, conditions of tender, terms of tender; 2. < Recht> contract specifications* * *Ausschreibungsbedingungen
terms of tender, specifications of work to be doneBusiness german-english dictionary > Ausschreibungsbedingungen
-
9 EN
EN (Abk. für europäische Normen) GEN European standard specifications (EU)* * ** * *gros, en
wholesale, by the gross;
• en gros einkaufen to buy in bulk. -
10 europäische Normen
-
11 Abnahmevorschriften
-
12 Angabe
f1. (Aussage) statement; (Auskunft) information; (Beschreibung) description; (Nennung) giving; Pl. information Sg., data; WIRTS. specifications; bewusst falsche Angabe misrepresentation; genauere ( oder nähere) Angaben particulars, details; zweckdienliche Angaben relevant information ( oder details); Angaben zur Person personal data, particulars; Angabe des Inhalts declaration of contents; ohne Angabe von Gründen without giving any reasons; ohne Angabe des Absenders without a return address, with no return address; keine Angaben über den oder zum Tathergang machen können not be able to give any details about the (course oder sequence of) events* * *die Angabedeclaration; data; information; proclamation; description; statement* * *An|ga|be ['angaː-]flaut Angaben (+gen) — according to
nach Angaben des Zeugen — according to (the testimony of) the witness
Angaben zur Person (form) — personal details or particulars
2) (= Nennung) givingwir bitten um Angabe der Einzelheiten/Preise — please give or quote details/prices
er ist ohne Angabe seiner neuen Adresse verzogen — he moved without informing anyone of his new address or without telling anyone his new address
vergessen Sie nicht die Angabe des Datums auf dem Brief — don't forget to give or put the date on the letter
4) (SPORT = Aufschlag) service, servewer hat Angabe? — whose service or serve is it?, whose turn is it to serve?
* * *An·ga·be<-, -n>fes gibt bisher keine genaueren \Angaben there are no further details to datewie ich Ihren \Angaben entnehme from what you've told memachen Sie bitte nähere \Angaben! please give us further [or more precise] details!wir bitten um \Angabe der Einzelheiten please provide us with the detailser verweigerte die \Angabe seiner Personalien he refused to give his personal details [or particulars]\Angaben zur Person (geh) personal details, particulars\Angabe von Referenzen request for credentials4. BÖRSE\Angabe von Ankaufs- und Verkaufskurs double-barrelled quotation* * *1) (das Mitteilen) givingohne Angabe von Gründen — without giving [any] reasons
2) (Information) piece of informationAngaben — information sing.
3) (Anweisung) instruction5) (Ballspiele) service; serve[eine] Angabe machen — serve
ich habe [die] Angabe — it's my serve
* * *Angabe f1. (Aussage) statement; (Auskunft) information; (Beschreibung) description; (Nennung) giving; pl information sg, data; WIRTSCH specifications;falsche Angabe misrepresentation;Angaben particulars, details;zweckdienliche Angaben relevant information ( oder details);Angaben zur Person personal data, particulars;Angabe des Inhalts declaration of contents;ohne Angabe von Gründen without giving any reasons;ohne Angabe des Absenders without a return address, with no return address;zum Tathergang machen können not be able to give any details about the (course oder sequence of) events3. umg showing-off, bragging;das ist doch alles Angabe that’s all just a lot of hot air* * *1) (das Mitteilen) givingohne Angabe von Gründen — without giving [any] reasons
2) (Information) piece of informationAngaben — information sing.
3) (Anweisung) instruction5) (Ballspiele) service; serve[eine] Angabe machen — serve
ich habe [die] Angabe — it's my serve
* * *-n f.announcement n.declaration n.indication n.specification n. -
13 Allgemeine Technische Vertragsbedingungen für Bauleistungen
Vertragsbedingungen fpl für Bauleistungen: Allgemeine Technische Vertragsbedingungen fpl für Bauleistungen (ATV) VR General technical specifications for building works Allgemeine Technische Vertragsbedingungen fpl für Bauleistungen (ATV) VR General technical specifications for building worksDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Allgemeine Technische Vertragsbedingungen für Bauleistungen
-
14 Pflichtenheft
Pflichtenheft n VR contract specifications, conditions of contract; job specifications, user requirementsDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Pflichtenheft
-
15 Prüfvorschriften
Prüfvorschriften fpl test regulations, test specifications, testing regulations, specificationsDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Prüfvorschriften
-
16 technische Angaben
Angaben fpl: technische Angaben fpl specifications (z. B. von Baustoffen, Bauteilen, Geräten, Ausrüstungen); technical data, technical specificationsDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > technische Angaben
-
17 Lastenheft
Lastenheft n 1. COMP (i. e. S.) software specifications, program specifications; 2. MGT, RECHT, V&M performance specification, ‘cahier des charges’ (aus Kundensicht in der Konzeptionsphase schriftlich fixierte Auflistung der Anforderungen an ein zu entwickelndes Produkt oder System; oftmals Vorstufe des Pflichtenhefts); 3. GEN, IND, V&M tender specification (enthält die Ausschreibungsdetails; Synonym: Leistungsverzeichnis) -
18 Anforderung
Anforderung f 1. COMP request; 2. GEN requirement, request; 3. KOMM request • den Anforderungen entsprechen GEN be able to meet the demands, (BE) fulfil the expectations, (AE) fulfill the expectations • den Anforderungen genügen PERS be up to standard, meet the requirements, (infrml) fit the bill, (infrml) fill the bill (Arbeit)* * *f 1. < Comp> request; 2. < Geschäft> requirement, request; 3. < Komm> request ■ den Anforderungen entsprechen < Geschäft> be able to meet the demands, fulfil the expectations (BE), fulfill the expectations (AE) ■ den Anforderungen genügen < Person> Arbeit be up to standard, meet the requiremnts, fit the bill infrml, fill the bill infrml* * *Anforderung
demand, claim, request, (Erfordernis) requirement, (Requisition) requisition;
• allen Anforderungen gerecht werdend competent;
• bei Anforderung upon demand;
• betriebstechnische (produktionstechnische) Anforderungen manufacturing requirements;
• landesspezifische Anforderungen country specific requirements;
• Anforderung von Akten invocation of papers (US), (Prozessakten) writ of certiorari;
• Anforderungen der wirtschaftlichen Effizienz requirements of economic efficiency;
• Anforderungen für Ferien- und Reisegelder holiday currency demands;
• Anforderungen zum Halbjahresultimo mid-year demands;
• Anforderungen zum Jahresultimo yearly demands;
• stichprobenweise Anforderung von Saldenbestätigungen test circularization;
• Anforderungen im Schalterverkehr over-the-counter (US) (current counter) requirements;
• strenge Anforderungen an die Sorgfaltspflicht high standard of care;
• Anforderungen zum Ultimo monthly requirements;
• Anforderungen der Volkswirtschaft economic wants;
• den Anforderungen entsprechen to meet the requirements;
• beruflichen Anforderungen entsprechen to match job specifications;
• bestimmten grundlegenden Anforderungen entsprechen to meet certain basic citeria;
• allen Anforderungen genügen to fill every requirement;
• den Anforderungen nicht genügen to be below standard;
• den gestellten Anforderungen Genüge leisten to have the necessary qualification[s];
• hohe Anforderungen an die Geschäftsmoral stellen to set a high standard of business morality;
• allen Anforderungen gerecht werden to come up to the mark. -
19 Angebotsunterlagen
Angebotsunterlagen fpl 1. BANK tender documents; 2. GEN offer document* * ** * *Angebotsunterlagen
specifications -
20 Bedingung
Bedingung f 1. COMP condition; 2. GEN condition, precondition, prerequisite; 3. RECHT condition; stipulation (Vertragsrecht) • unter der Bedingung, dass GEN on condition that, on the stipulation that, with the stipulation that • zur Bedingung machen GEN stipulate* * *f 1. < Comp> condition; 2. < Geschäft> condition, precondition, prerequisite; 3. < Recht> condition, Vertragsrecht stipulation ■ unter der Bedingung, dass < Geschäft> on condition that, on the stipulation that, with the stipulation that ■ zur Bedingung machen < Geschäft> stipulate* * *Bedingung
condition, clause, provision, proviso, (Voraussetzung) qualification, stipulation;
• unter ähnlichen Bedingungen on similar terms;
• unter günstigen Bedingungen on easy terms;
• unter den jetzigen Bedingungen as it stands;
• unter Bedingung einer Gegenleistung on reciprocal terms;
• zu annehmbaren Bedingungen on accommodating (reasonable) terms;
• zu seinen eigenen Bedingungen on its own terms;
• zu kulanten Bedingungen on accommodating terms;
• zu den üblichen Bedingungen on usual terms;
• zu vorteilhaften Bedingungen on advantageous terms;
• annehmbare Bedingungen fair (reasonable) terms;
• auflösende Bedingung resolutive (resolutory, subsequent) condition;
• aufschiebende Bedingung condition precedent, suspensive (suspensory) condition;
• ausdrückliche Bedingung express (explicit) condition;
• äußerste Bedingungen best terms;
• drückende (erschwerte) Bedingungen onerous terms;
• Zug um Zug zu erfüllende Bedingungen concurrent (mutual) conditions;
• ausdrücklich festgelegte Bedingungen express conditions;
• vertraglich festgelegte Bedingungen conditions set forth in a contract;
• gegen das öffentliche Interesse gerichtete Bedingungen conditions which are contrary to public policy;
• gesetzliche Bedingung statutory provision;
• günstige Bedingungen optimum conditions;
• harte Bedingungen onerous terms;
• kulante Bedingungen liberal settlement;
• menschenunwürdige Bedingungen inhuman conditions;
• präzise Bedingungen unambiguous terms;
• selbstständige Bedingung independent condition;
• selbstverständliche (stillschweigende) Bedingung implied condition;
• unmögliche Bedingung impossible condition;
• mit einem Vertrag unvereinbare Bedingung repugnant condition;
• unvorteilhafte Bedingungen unfavo(u)rable (unprofitable) terms;
• zwingend vorgeschriebene Bedingung compulsory condition;
• ausdrücklich zugesicherte Bedingung affirmative condition;
• rechtlich zulässige Bedingung lawful condition;
• technische Bedingungen des Auftraggebers customer specifications;
• Bedingungen bei sofortiger Bezahlung (Barzahlung) spot conditions;
• Bedingungen für Kundenkosten charge account terms;
• Bedingungen für monatliche Zahlungsweise end-of-month terms;
• Bedingungen annehmen (akzeptieren) to accept the terms;
• unter einer Bedingung annehmen to accept under reserve;
• bestimmte Bedingungen annehmen to agree upon certain conditions;
• jds. Bedingungen ohne Vorbehalt annehmen to accept s. one’s conditions without reseve;
• unter ungünstigen (schwierigen) Bedingungen arbeiten to labo(u)r under a disadvantage, to work under difficult conditions;
• Bedingungen aushandeln to stipulate terms;
• sich auf bestimmte Bedingungen einigen to settle on certain conditions;
• Bedingungen erfüllen to comply with conditions, (beim Vertrag) to execute;
• die jeweiligen gesetzlichen Bedingungen erfüllen to satisfy the eligibility conditions;
• die im Vertrag verankerten Bedingungen erfüllen to meet the conditions laid down by a treaty;
• vorteilhafte Bedingungen erhalten to obtain favo(u)rable conditions;
• jem. vorteilhafte Bedingungen gewähren to make good terms with s. o.;
• Bedingungen eines Heereslieferungsvertrages modifizieren to renegotiate an army supply contract (US);
• seine Bedingungen nennen (stellen) to make (name) one’s terms;
• Bedingung stellen to set up a condition;
• Bedingungen stillschweigend zustimmen to acquiesce in the terms;
• Bedingungen bleiben auszuhandeln (Inserat) terms are for discussion;
• Kurzschrift erwünscht, aber nicht Bedingung (Anzeige) shorthand an advantage but not essential.
См. также в других словарях:
Specifications techniques d'interface — Spécifications techniques d interface Pour les articles homonymes, voir STI et Stur. Les Spécifications techniques d interface, abrégé sous le sigle STI, ou Spécifications techniques d utilisation du réseau (acronyme Stur), sont, dans l industrie … Wikipédia en Français
Specifications SHA-1 — Spécifications SHA 1 SHA 1 est une fonction de hachage cryptographique qui fournit une empreinte de 160 bits. Pour l histoire, la cryptanalyse et d autres aspects liés à cette fonction, voir l article principal : SHA 1. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Specifications SHA-256 — Spécifications SHA 256 SHA 256 est une fonction de hachage cryptographique dérivée de SHA 1 qui fournit une empreinte de 256 bits. Pour l histoire, la cryptanalyse et d autres aspects liés à cette fonction, voir l article SHA 256. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Spécifications Techniques d'Interoperabilité — Définition Les spécifications techniques d interopérabilité appelées STI en français et TSI en anglais sont des textes prévus par les directives 1996/48 et 2001/16 (modifiées toutes les deux par la directive 2004/50) relatives à l… … Wikipédia en Français
Spécifications sha-1 — SHA 1 est une fonction de hachage cryptographique qui fournit une empreinte de 160 bits. Pour l histoire, la cryptanalyse et d autres aspects liés à cette fonction, voir l article principal : SHA 1. Sommaire 1 Introduction 2 Symboles et… … Wikipédia en Français
Spécifications sha-256 — SHA 256 est une fonction de hachage cryptographique dérivée de SHA 1 qui fournit une empreinte de 256 bits. Pour l histoire, la cryptanalyse et d autres aspects liés à cette fonction, voir l article SHA 256. Sommaire 1 Introduction 2 Symboles et… … Wikipédia en Français
specifications — index pattern Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 specifications … Law dictionary
Spécifications de services web — Liste des spécifications des services web WS * Demande de traduction List of Web service specifications → … Wikipédia en Français
Spécifications fonctionnelles des notices bibliographiques — Les Spécifications fonctionnelles des notices bibliographiques (en anglais Functional Requirements for Bibliographic Records, FRBR) sont une modélisation conceptuelle des informations contenues dans les notices bibliographiques des bibliothèques … Wikipédia en Français
specifications — In commisioned works, especially in areas of design, specifications are specific expectations communicated to an artist, designer, fabricator, etc. Whether the entity forming and communicating specifications is a patron or employer, an art… … Glossary of Art Terms
specifications — n. 1) to adhere to, meet specifications 2) rigid specifications * * * meet specifications rigid specifications to adhere to … Combinatory dictionary